ترجمہ: تل ابیب: “ہم نے ایران کے اندر اہداف پر حملہ کیا ہے”

ترجمہ: تل ابیب: “ہم نے ایران کے اندر اہداف پر حملہ کیا ہے”

صیہونی حکومت کے وزیر اعظم نے اعلان کیا:

 * اس بے مثال حملے کا ہدف ایران کی جوہری تنصیبات تھیں۔

 * ایران کے خلاف آپریشن جب تک ضروری ہوگا جاری رہے گا۔

انہوں نے مزید کہا:

 * ایران اب بھی ہم پر حملہ کرنے کی صلاحیت رکھتا ہے اور ہم اس کے لیے تیار ہیں۔

 * میں اپنے عوام سے آنے والے دنوں میں تعاون کی درخواست کرتا ہوں۔

 * ایران کا ارادہ ہے کہ وہ اپنی پراکسی قوتوں کو جوہری ہتھیار فراہم کرے۔

 * میں ایران کے جوہری پروگرام کا مقابلہ کرنے میں اپنی قیادت پر ٹرمپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔

ایک صیہونی عہدیدار نے سی این این کو بتایا:

 * “ہم ایران پر حملوں کے کئی ادوار کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں۔

 * ایران پر ہمارا حملہ ایک دن کا نہیں ہے۔”

صیہونی حکومت کے چیف آف جنرل اسٹاف نے اعلان کیا:

 * “ایران ہم پر حملہ کرکے جوابی کارروائی کرنے کی کوشش کرے گا۔

 * میں ہر اس شخص کو خبردار کرتا ہوں جو ہمیں چیلنج کرنے کی کوشش کرے گا۔”

اس مضمون کے مصنفین

ادارۂ فکر اقبال کی ادارتی ٹیم

ادارۂ فکر اقبال کی ادارتی ٹیم

ادارۂ فکر اقبال کی ادارتی ٹیم سفارت کاروں، سیاست دانوں، ادیبوں، محققین، اساتذہ اور ایران و پاکستان کی معتبر جامعات کے طلبہ پر مشتمل ہے؛ فکر میں ہم آواز اور نگاہ میں متنوع

پروفائل دیکھیں

متعلقہ

تازہ ترین

طویل اور شدید مذاکرات کے بعد، ہمیں یہ اعلان کرتے ہوئے فخر محسوس ہو رہا ہے کہ ریاستہائے متحدہ امریکہ اور اسلامی جمہوریہ ایران کے درمیان امن معاہدہ طے پا گیا ہے۔ دونوں فریقین نے لبنان سمیت تمام محاذوں پر فوجی کارروائیوں کو فوری اور مستقل طور پر روکنے کا اعلان کیا ہے۔
اسلامی جمہوریہ ایران کے ساتھ معاہدہ حتمی ہو گیا ہے۔ سب کو مبارک ہو! میں اس کے ذریعے آبنائے ہرمز کو بغیر کسی ٹیکس/محصول (ڈیوٹی) کے مکمل طور پر دوبارہ کھولنے کی اجازت دیتا ہوں، اور ساتھ ہی ریاستہائے متحدہ (امریکہ) کے بحری محاصرے کو فوری طور پر ختم کرنے کا حکم جاری کرتا ہوں۔   امن کے جہازو، اپنے انجن اسٹارٹ کرو۔ تیل کو بہنے دو! — صدر ڈونلڈ جے ٹرمپ

تبصرے

تبصرہ کریں
1000حروف باقی
ابھی تک کوئی تبصرہ نہیں۔